捕夢網 Dreamcatcher

展覽簡介

年輕時我們懷著無盡的「夢」。任由幻想馳騁,無所畏懼。

當歲月流逝,骨感的現實露出真面目,這些留不住的美好也漸漸消失……

即便如此,我們依然敢於做夢,當夢想的裂縫照進現實的微光,猛然抬頭,又看到了當初,愛做夢的少年。

展覽分為三部份:純真的夢,破碎的夢、勇敢追夢。第一部分以天真爛漫的美夢展開;第二部分充斥著令人恐懼的現實,惡夢夜夜襲來;第三部分展現殘酷現實中依然掙紮的清醒夢。

追夢的人,永遠年輕。

Exhibition Introduction

In the age of being young, our dreams are pure and full of imagination. They are boundless and everything is possible. When facing reality, life becomes complicated and the pure dreams vanish bit by bit. Should we become realistic or stay romantic?

The exhibition Dreamcatcher contains three parts: Pure Dream, Shattered Dream and Dare to Dream. The first part shows how cheerful dreams could be. When facing reality and the dark side of the society, dreams are shattered. The second part expresses the disappointment and dismay through the dark dreams. While some people give up their dreams and adapt to reality, others find ways to go beyond boundaries to chase their dreams. Artists in this part defy cruel reality and attempt to create a utopia of their own. They show us hope and courage to break through constraints.

Dreamer stays young forever.

 
 

純真的夢 Pure Dream

童年呵/是夢中的真/是真中的夢/是回憶時含淚的微笑。

——冰心《繁星·春水》

Childhood!
Is the truth in the dream/
The dream in the truth/
A tearful smile for the memory.
—— Bing Xin《A Myriad of Stars · Spring Water》
 

破碎的夢 Shattered Dream

年輕時的夢境總是美好的,漸漸長大,做夢開始變得困難,複雜的生活迫使年輕的我們面對殘酷的現實,制度的壓抑,漂泊的迷惘,身份的同質化,生活機械化,認同感的缺失,對自我價值的質疑,種種壓力成為擊破兒時幻想的一記重拳,將美好的想像碾壓的粉碎,成為我們不堪直面的夢魘,深深的烙印在青春記憶裏……

Children’s dreams are often wonderful until obstacles came into the way. Faced with crucial reality, youth are no longer as free to dream. Education system, pressure from social competition, identity crisis, loss of value, countless issues interrupt their imagination and turn the illusory dream into a darker one or nightmare…. it leaves scar in the memory of youth.

 

勇敢追夢 Dare To Dream

長大後,經歷過殘酷的現實,才明白做夢的可貴;正是年少時心底的夢,讓挫敗的少年再次擁有做夢的勇氣。縱使現實不盡與人意,我們必須繼續做夢,只有這樣方可以在黑暗中發現光明;只有繼續做夢,才可以置身於社會的不美好中仍擁抱童心,擁抱環宇,找回陽光下奔跑的少年,想像未來,想像自己…

When we grow older,  we have to tackle problems on our own. After realising the reality, we start to treasure the freedom of dreaming. Though reality is often disappointing, we should keep  dreaming. Only by dreaming, we could discover light in darkness, to strive in the hard time and chase for our dreams. Only by dreaming, we could retain an innocent heart, to keep imagining and constructing who we are… 
 

參展藝術家 Participating Artists​​

曹斐 Cao, Fei
Marcel Caram
Tommy Fung
Veronica Green
Patrick Gonzales
石田徹也 Tetsuya Ishida
劉芯濤 Liu, Xintao
李澧榆 Zoe Liu
王慶松 Wang, Qingsong
元性湲 Won, Seoung-Won
薛若哲 Xue, Ruozhe

鳴謝 Acknowledgement

段建宇 Duan, Jianyu
何岸 He, An
石田道明 Michiaki Ishida
石田徹也展實行委員會 Tetsuyaishda.jp
金鋒 Jin, Feng
孫遜 Sun, Xun
杜珮詩 Patty Tu
Sharon Yau
阮家儀 Angela Yuen

策展團隊 Curatorial Team

蔡涵青 CAI, Hanqing
陳栢琦 CHAN, Pakkei
陳雅珩 CHAN, Nga Hang
仇梁 CHOU, Liang
金芷均 Kam, Tsz Kwan
李嬋 LI, Chan
錢雨喬 QIAN, Yuqiao
喻紫卿 YU, Ziqing

*按姓氏首字母排序 In alphabetical order by Family name 



叛逆的青春 
Rebelling Youths